同學來自愛沙尼亞, 她早年改信回教, 所以現在平日用的都是她的回教名字, 但她的本名和我的英文名字一樣, 嘉芙蓮.
同學的回教名字太複雜, 我不懂如何翻譯成中文, 於是我告訴她我只知道如何用中文寫她的本名.
相中上面那行是我在她筆記簿上寫的 "嘉芙蓮."
我在寫的時候, 同學一直金睛火眼望著, 好像在看我畫圖畫一樣.
寫完後我把筆記簿還給她, 然後我繼續專心上課.
突然我眼尾 "稍" 到這位同學正在埋頭苦幹做些甚麼, 於是我又伸個頭去八卦一下!
原來她正在努力模仿寫 "嘉芙蓮" 這三個字!
同學當然不懂筆劃筆順, 我看她寫中文字也是像畫圖畫一樣! 哈哈哈! 她算是模仿得非常好吧! "嘉芙蓮" 這三個字的筆劃也真不少呢!
後來同學指著 "芙" 和 "蓮" 字問我, 上面的兩個 "加號" 是甚麼意思! 我忍不住大笑! :D